THE PROBLEM IN FRANCE OF DESTROYING THE FRENCH LANGUAGE EVEN MORE BY ARABIZING IT THE LAST DECADES HAS INVERTED THE MEANING OF THE WORD "BONNE" ("GOOD") DOES NOT MEAN NO MORE FOR THE ARABIZED PEOPLE "SOMEONE KIND AND BENEVOLENT, FRIENDLY AND GREAT", BUT "SOMEONE THAT ACCEPTS TO SUCK THE DICK OF THE INVADERS". THAT’S A BIG ISSUE WITH THE YOUNGER FRENCH PEOPLE CONCERNING THE USAGE OF THE WORD "BONNE" TO TRY TO TELL THAT SOMEONE OF THE FEMALE GENDER IS GREAT OR SIMPLY THAT SHE HAS A GOOD HEART, A GOOD CODE OF CONDUCT, GOOD MANNERS, GOOD MORALS. THEY INVERTED THE MEANING OF THE WORD "GOOD" IN FRENCH WITH THE HIPHO WW3 WAR. ELET

THE PROBLEM IN FRANCE OF DESTROYING THE FRENCH LANGUAGE EVEN MORE BY ARABIZING IT THE LAST DECADES HAS INVERTED THE MEANING OF THE WORD “BONNE” (“GOOD”) DOES NOT MEAN NO MORE FOR THE ARABIZED PEOPLE “SOMEONE KIND AND BENEVOLENT, FRIENDLY AND GREAT”, BUT “SOMEONE THAT ACCEPTS TO SUCK THE DICK OF THE INVADERS”.

THAT’S A BIG ISSUE WITH THE YOUNGER FRENCH PEOPLE CONCERNING THE USAGE OF THE WORD “BONNE” TO TRY TO TELL THAT SOMEONE OF THE FEMALE GENDER IS GREAT OR SIMPLY THAT SHE HAS A GOOD HEART, A GOOD CODE OF CONDUCT, GOOD MANNERS, GOOD MORALS. THEY INVERTED THE MEANING OF THE WORD “GOOD” IN FRENCH WITH THE HIPHO WW3 WAR.

ELET

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s